Форум » Интервью и прочие медийные новости » Ссылки на закачки » Ответить
Ссылки на закачки
Пух: Сюда вставляем ссылки, которые выкладываем на закачку)
Симбель: 1. "Хэлло" из 28 дней (стоИт у меня в мобиле на SMS) http://slil.ru/24435610 Ссылка не работает( Если не затруднит, пожалуйста, выложите кто-нибудь еще раз, разумеется, если есть. Заранее спасибо.)
mitzi: Вот свежая ссыль на Хэлло из 28 дней http://flyfolder.ru/3514069
Симбель: mitzi О, большое спасибо! А еще можно спросить, фильм "На краю" с переводом или нет?)
mitzi: Симбель , На краю есть и русский и английский: На английский в теме "На краю" я ссыль на магазин выкладывала для тех, кто тож захочет заказать. Качество -отличное. И еще в теме "Ссылки на закачки" , по-моему, выкладывались ссылки для скачивания На краю с русским переводом, оцифрованное с видеокассеты. Качество , конечно, не очень.
Симбель: mitzi пишет: И еще в теме "Ссылки на закачки" , по-моему, выкладывались ссылки для скачивания На краю с русским переводом, оцифрованное с видеокассеты. Качество , конечно, не очень. Закачки нашла, Интернет у меня не очень, вот я и спрашиваю на русском ли, а то ведь промучаюсь, скачаю, а там на энглише, моя не понимать))) mitzi пишет: Качество , конечно, не очень. Ой, мне все равно, главное посмотреть))))
romash: Симбель пишет: а энглише, моя не понимать))) аналогично!!!!%)))))))))))))))
Наталия: romash пишет: Симбель пишет: цитата: а энглише, моя не понимать))) аналогично!!!!%))))))))))))))) С вами!!
mitzi: А я . наоборот,- на русском больше и не смотрю. Текст известен, смысл происходящего на экране- понятен.... - так что можно и без перевода зырить... Люблю, чтоб голос зайкин был доступен!!!!
Симбель: romash, Наталия, братья по разуму)))) mitzi пишет: А я . наоборот,- на русском больше и не смотрю. Текст известен, смысл происходящего на экране- понятен.... - так что можно и без перевода зырить... Собственно, когда раз десять посмотришь и перевод не нужен.) Поступаю также, смотрю с оригинальной дорожкой.)
mitzi: Симбель пишет: Собственно, когда раз десять посмотришь и перевод не нужен во-во, я как-раз об этом
Пух: А я в последнее время вообще ВСЁ люблю смотреть тока в оригинале0)
Симбель: Пух пишет: А я в последнее время вообще ВСЁ люблю смотреть тока в оригинале Родные голоса это многое, а то наши умельцы так продублируют, что мама не горюй(
Пух: Симбель , точно сказано)
Симбель: Агата пишет: Фильм "На краю". Напоминаю, что звук моно, т.е в одной колонке будет. Скачали, а звука нет. Подскажите, пожалуйста, какой программой смотреть.
mitzi: Симбель , а какой прогой пытались смотреть?
Симбель: mitzi, мы уже разобрались))
Tyafa: Привет,Девчонки!!! Давно я здесь не появлялась:) Если кому не трудно,выложите пожалуйста "Завтрак на Плутоне" (с русским переводом)Буду признательна.
gala: Вижу тут когда-то выкладывались "дороги которые мы выбираем". Скажите, откуда скачивали? С какого ресурса? или купленый диск? А еще конечно "на краю", закачиваю в муле в оригинале, думала на русском и нету.. Митзь, а где ты покупала На краю с русским переводом?
mitzi: gala пишет: Митзь, а где ты покупала На краю с русским переводом? C русским переводом я скачивала с форума. Оцифрованное с видеокассеты, в неочень какчестве. Английский диск заказывала в Пурпурном легионе. Дороги , которые.... ,- русские+английские+субтитры, - я заказывала на Озоне., так же как и Битву на Сонме (Тренч)
gala: mitzi пишет: Дороги , которые.... ,- русские+английские+субтитры, - я заказывала на Озоне так вот кто на Озоне все скупил!))))))))))
полная версия страницы